以下是在網路上找到的各式說明,規則林林總總一大堆。
但說真的,要怎麼用還是要看個別情況而定,最重要的是掌握好情境和跟對方的交情,這樣就比較不會用錯了!
Commercial English - Letters
You write to | How to begin the letter | How to end the letter |
---|---|---|
an unknown firm/person (BE) (AE) | Dear Sir/Madam (BE) (AE) | Yours faithfully (BE) |
Dear Sir or Madam (BE) (AE) | Yours truly (AE) | |
To whom it may concern (AE) | Truly yours (AE) | |
a woman whose name you don't know | Dear Madam (BE) (AE) | Yours faithfully (BE) |
Yours truly (AE) | ||
Truly yours (AE) | ||
a man whose name you don't know | Dear Sir (BE) (AE) | Yours faithfully (BE) |
Yours truly (AE) | ||
Truly yours (AE) | ||
a person whose name you know | Dear Mr/Mrs/Ms Fisher (BE) (AE) | Yours sincerely (BE) |
Very truly yours (AE) | ||
Sincerely (yours) (AE) | ||
a person you know personally | Dear Ann/John (BE) (AE) | (With) Best wishes (BE) (AE) |
Yours (BE) | ||
Love (BE) | ||
All the best (AE) | ||
Kindest/Best regards (AE) |
美語達人 Mike 劉之「非傳統英語教學區」
「結尾敬語」(Complimentary Closing)
「結尾敬語」區分「正式」、「半正式」與「非正式」三種:
- 「正式」用法(外交與宗教信函):
Respectfully yours,
Respectifully, - 「半正式」用法(政府部門與公司行號):
Very truly yours,
Yours truly,
Yours very truly,
Very cordially yours,
Very sincerely yours, - 「非正式」用法(一般私人信件):
Sincerely,
Sincerely yours,
Best regards,
Best wishes,
Cordially,
Cordially yours,
Regards,
Love,
Kindest/Warmest regards
常春藤網路書店網站 FAQ
一般英文書信結尾的敬語用法如下:
- 用於平輩
Sincerely, Sincerely yours, Yours sincerely, Best regards, My best regards - 用於商業書信
Truly yours, Yours truly - 用於對高官、師長及其他長者
Respectfully, Respectfully yours, Yours respectfully - 家人、親人或情人之間則常用下列充滿感情的結尾語
Love, Lots of love, our dear friend, Your sweetheart
英文書信結束語 (很多,很強大!)
商業英文書信常用結束語
Closing Phrases & Sentences Generally Used in Business Letters Closing Phrases & Sentences Generally Used in Business Letters
- 我們盼望於近日內接獲回信等。
- We hope to receive your favour at an early date.
- We hope to be favoured with a reply with the least delay.
- We await a good news with patience.
- We hope to receive a favourable reply per return mail.
- We await the pleasure of receiving a favourable reply at an early date.
- We await the favour of your early (prompt) reply.
- A prompt reply would greatly oblige us.
- We trust you will favour us with an early (prompt) reply.
- We trust that you will reply us immediately.
- We should be obliged by your early (prompt) reply.
- Will your please reply without delay what your wishes are in this matter?
- Will you kindly inform us immediately what you wish us to do.
- We request you to inform us of your decision by return of post.
- We are awaiting (anxious to receive) your early reply.
- We thank you for the anticipated favour of your early reply.
- We should appreciate an early reply.
- We thank you in anticipation of your usual courteous prompt attention.
- We thank you now for the courtesy of your early attention.
- We hope to receive your reply with the least possible delay.
- Kindly reply at your earliest convenience.
- Please send your reply by the earliest delivery.
- Please send your reply by messenger.
- Please reply immediately.
- Please favour us with your reply as early as possible.
- Please write to us by tonight's mail, without fail.
- May we remind you that we are still awaiting your early reply.
- May we request the favour of your early reply?
- A prompt reply would help us greatly.
- A prompt reply will greatly oblige us.
- Your prompt reply would be greatly appreciated.
- Your prompt attention to this matter would be greatly esteemed.
- We look forward to receiving your early reply.
- We thank you now for this anticipated courtesy.
- As the matter is urgent, an early reply will oblige.
- We reply on receiving your reply by return of post.
- 回信請用電報等。
- We await your reply by telegraph.
- Please wire reply to our telegram of this morning.
- We are anxiously awaiting your reply by telegram.
- Please arrange for your telegraphic reply, or long distance call, to reach us before noon on Monday.
- Cable reply immediately, using Western Union Code.
- Please acknowledge by wire the receipt of these instructions.
- Please do not fail to telegraph your reply immediately on receipt of this letter.
- Please telegraph your decision without delay as we have offers awaiting.
- Please telegraph reply immediately, our offices will be open until 9 pm
- Oblige us by replying by telegram before noon tomorrow, as we have another offer.
- Inform us by telegram of your lowest quotations.
- Wire me at the Grand Hotel. Yokohama, before noon.
- Wire in time for us to write you in reply by 7 pm mail.
- Telegraph me from Osaka before noon stating your telephone numbers.
- Kindly reply me by wire (telegraphically).
- We should be pleased to have you telegraphically reply us.
- 關於某某事項,謹表謝意等。
- Please accept our thanks in advance for your usual kind attention.
- Please accept our thanks for the trouble you have taken.
- We are obliged to you for your kind attention in this matter.
- We are greatly obliged for your trial order just received.
- We wish to assure you of your appreciation of your courtesy in this matter.
- We thank you for your order just received.
- We thank you for the special care you have given to the matter.
- We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
- Allow us to thank you for the kindness extended to us.
- We are very sensible of your friendly services on our behalf, for which please accept our sincere thanks.
- 請原諒我的回信延遲……等。
- Please excuse my late reply to your very friendly letter of March 1.
- I hope you will forgive me for not having written you for so long.
- I hope you will excuse me for not having replied to you until today.
- I humbly apologize you for my delay in answering to your kind letter of May 5.
- I have to (must) apologize you for not answering your letter in time.
- I must ask you to kindly accept our excuses, late as they are.
- 我們對您的關照,謹致謝意等。
- We request you to accept our warmest thanks for the anticipated favour.
- We thank you in advance for the anticipated favour.
- 我們時刻不不忘盡我們所能,為您服務等。
- We assure you of our best services at all times.
- We shall spare no efforts in endeavouring to be of services to you.
- We shall be pleased to be of service to you at all times.
- 請原諒給您添了麻煩等。
- We hope you will pardon us for troubling you.
- We regret the trouble we are causing you.
- I regret the trouble it caused you.
- We trust you will excuse us for this inconvenience.
- We wish to crave your kind forbearance for this trouble.
- We solicit your forbearance for such an annoyance.
- We trust you will overlook this botheration, which we exceedingly regret.
- Kindly excuse me for troubling you in this matter.
- 請寬恕某某事項等。
- Please excuse this clerical error.
- We tender you our apology for the inconvenience this error may have caused you.
- We request you to accept our regret for the error of our clerk.
- We greatly regret that we have caused you such a inconvenience.
- We wish to express our regret for the annoyance this mistake has caused you.
- We frankly admit we were at fault and we are anxious to repair the consequences.
- 請多加關照等。
- We solicit a continuance of your valued favour
- We solicit a continuance of your confidence and support.
- We hope we may receive your further favour.
- We hope to receive a continuance of your kind patronage.
- We request you to favour us with a continuance of your kind support.
- We solicit a continuance of your kind patronage.
- 如有機會,我們必會報答您等。
- It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
- We wish to reciprocate the goodwill.
- We shall on a similar occasion be pleased to reciprocate.
- We hope to be able to reciprocate your good offices on a similar occasion.
- We are always ready to render you such or similar services.
- We shall at all times be willing to reciprocate such or similar favour.
- We shall be happy to have an opportunity of reciprocating to you on a similar occasion.
- 今天我已經講完應報告事項等。
- With nothing further to add today.
- With nothing more for today.
- Without anything further for the present.
- With nothing further for the present.
- Without anything more to communicate for today.
- Without more to write you by this mail.
- Without further to advise you today.
- We have no more (nothing further) to tell (inform) you today.